专业法律背景译员 + 严格保密协议 + 双人校审,确保每份法律文件精准、合规、可信赖。
英联翻译法律行业翻译团队由具有法学背景或多年法律翻译经验的专业译员组成。我们深知法律文件的严谨性——一个词语的偏差可能导致截然不同的法律后果。因此,我们采用"翻译→法律专家审校→终审"三级质控流程,确保每份文件准确无误。
目前已为1000+律师事务所、跨国企业法务部、仲裁机构、司法部门提供翻译服务,积累了丰富的法律翻译术语库,涵盖中国内地、香港、澳门及主要海外法律体系术语。
采购合同、合作协议、股权转让协议、合资合同,格式保留,术语精准对应各国法律体系
起诉状、答辩状、仲裁申请书、证据材料,保留法律文体特征,满足法庭提交要求
国际条约、法律法规、部门规章、行业标准,精准理解立法原意,避免语义失真
公司章程、董事会决议、授权书、保密协议、尽职调查报告
专利申请、商标注册、版权协议,支持PCT国际专利申请,覆盖60+国家
涉外律师函、法律意见书、合规报告,保留专业法律语气和文体风格